Exodus 40:10
LXX_WH(i)
10
G2532
CONJ
και
G5548
V-FAI-2S
χρισεις
G3588
T-ASN
το
G2379
N-ASN
θυσιαστηριον
G3588
T-GPN
των
N-GPN
καρπωματων
G2532
CONJ
και
G3956
A-APN
παντα
G846
D-GSN
αυτου
G3588
T-APN
τα
G4632
N-APN
σκευη
G2532
CONJ
και
G37
V-FAI-2S
αγιασεις
G3588
T-ASN
το
G2379
N-ASN
θυσιαστηριον
G2532
CONJ
και
G1510
V-FMI-3S
εσται
G3588
T-ASN
το
G2379
N-ASN
θυσιαστηριον
G40
A-ASN
αγιον
G3588
T-GPN
των
G40
A-GPN
αγιων
KJV_Cambridge(i)
10 And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
Brenton_Greek(i)
10 Καὶ χρίσεις τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων, καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ· καὶ ἁγιάσεις τὸ θυσιαστήριον, καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τῶν ἁγίων.
JuliaSmith(i)
10 And anoint the altar of burnt-offering and all its vessels, and consecrate the altar: and the altar was the holy of holies.
JPS_ASV_Byz(i)
10 And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar; and the altar shall be most holy.
Luther1545(i)
10 Und sollst den Brandopferaltar salben mit alle seinem Geräte und weihen, daß er allerheiligst sei.
Luther1912(i)
10 Und sollst den Brandopferaltar salben mit allem seinem Geräte, und weihen, daß er hochheilig sei.
ReinaValera(i)
10 Ungirás también el altar del holocausto y todos sus vasos: y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
Indonesian(i)
10 Persembahkanlah mezbah dan segala perlengkapannya dengan cara itu, supaya seluruhnya dikhususkan untuk Aku.
ItalianRiveduta(i)
10 Ungerai pure l’altare degli olocausti e tutti i suoi utensili, consacrerai l’altare, e l’altare sarà santissimo.
Portuguese(i)
10 Ungirás também o altar do holocausto, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e o altar será santíssimo.