Exodus 40:10

LXX_WH(i)
    10 G2532 CONJ και G5548 V-FAI-2S χρισεις G3588 T-ASN το G2379 N-ASN θυσιαστηριον G3588 T-GPN των   N-GPN καρπωματων G2532 CONJ και G3956 A-APN παντα G846 D-GSN αυτου G3588 T-APN τα G4632 N-APN σκευη G2532 CONJ και G37 V-FAI-2S αγιασεις G3588 T-ASN το G2379 N-ASN θυσιαστηριον G2532 CONJ και G1510 V-FMI-3S εσται G3588 T-ASN το G2379 N-ASN θυσιαστηριον G40 A-ASN αγιον G3588 T-GPN των G40 A-GPN αγιων
HOT(i) 10 ומשׁחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשׁת את המזבח והיה המזבח קדשׁ קדשׁים׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H4886 ומשׁחת And thou shalt anoint H853 את   H4196 מזבח the altar H5930 העלה of the burnt offering, H853 ואת   H3605 כל and all H3627 כליו his vessels, H6942 וקדשׁת and sanctify H853 את   H4196 המזבח the altar: H1961 והיה and it shall be H4196 המזבח an altar H6944 קדשׁ most holy. H6944 קדשׁים׃ most holy.
Wycliffe(i) 10 the auter of brent sacrifice, and alle vessels ther of; the `waischyng vessel,
Tyndale(i) 10 And anoynte the altar of the burntoffringes and all his vessels, and sanctifye the altar that it maye be most holye.
Coverdale(i) 10 And thou shalt anoynte the altare of burntofferynges and all his vessels, and consecrate it, that it maye be most holy.
MSTC(i) 10 And anoint the altar of the burnt offerings and all his vessels, and sanctify the altar that it may be most holy.
Matthew(i) 10 And anoynt the aulter of the burntofferynges & all hys vessels, and sanctify the aulter that it may be most holy.
Great(i) 10 And thou shalt anoynte the altare of burntofferynge and all hys vessels, and sanctifye the altare, that it may be an altare moost holy.
Geneva(i) 10 And thou shalt anoynt the Altar of the burnt offring, and all his instruments, and shalt sanctifie the Altar, that it may bee an altar most holie.
Bishops(i) 10 And thou shalt annoynt the aulter of burnt offeryng and all his vessels, and sanctifie the aulter: and it shalbe an aulter most holy
KJV(i) 10 And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
KJV_Cambridge(i) 10 And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
Thomson(i) 10 And thou shalt anoint the altar of homage offerings and all its utensils and hallow the altar, and this altar shall be a holy of holies.
Webster(i) 10 And thou shalt anoint the altar of the burnt-offering and all its vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
Brenton(i) 10 And thou shalt anoint the altar of burnt-offerings, and all its furniture; and thou shalt hallow the altar, and the altar shall be most holy.
Brenton_Greek(i) 10 Καὶ χρίσεις τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων, καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ· καὶ ἁγιάσεις τὸ θυσιαστήριον, καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τῶν ἁγίων.
Leeser(i) 10 And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels; and thou shalt sanctify the altar, and the altar shall be most holy.
YLT(i) 10 and thou hast anointed the altar of the burnt-offering, and all its vessels, and sanctified the altar, and the altar hath been most holy;
JuliaSmith(i) 10 And anoint the altar of burnt-offering and all its vessels, and consecrate the altar: and the altar was the holy of holies.
Darby(i) 10 And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its utensils; and thou shalt hallow the altar, and the altar shall be most holy.
ERV(i) 10 And thou shalt anoint the altar of burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar: and the altar shall be most holy.
ASV(i) 10 And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar: and the altar shall be most holy.
JPS_ASV_Byz(i) 10 And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar; and the altar shall be most holy.
Rotherham(i) 10 And thou shalt anoint the altar of ascending sacrifice, and all its utensils,––and hallow the altar, so shall the altar, be most holy:
CLV(i) 10 You will also anoint the altar of ascent offering and all its furnishings and hallow the altar, that the altar will come to be a holy of holies.
BBE(i) 10 And put oil on the altar of burned offering, and make it and all its vessels holy; this altar is to be most holy.
MKJV(i) 10 And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar. And it shall be a most holy altar.
LITV(i) 10 And you shall anoint the altar of burnt offering and all its vessels. And you shall sanctify it and the altar shall become most holy.
ECB(i) 10 and anoint the sacrifice altar for the holocaust and all its instruments and hallow the sacrifice altar: and it becomes a sacrifice altar - a holy of holies:
ACV(i) 10 And thou shall anoint the altar of burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar. And the altar shall be most holy.
WEB(i) 10 You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar, and the altar will be most holy.
NHEB(i) 10 You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar: and the altar will be most holy.
AKJV(i) 10 And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
KJ2000(i) 10 And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all its utensils, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
UKJV(i) 10 And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
TKJU(i) 10 And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar: And it shall be a most holy altar.
EJ2000(i) 10 And thou shalt also anoint the altar of the burnt offering and all its vessels and sanctify the altar, and it shall be an altar most holy.
CAB(i) 10 And you shall anoint the altar of burnt offerings, and all its furniture; and you shall sanctify the altar, and the altar shall be most holy.
LXX2012(i) 10 And you shall anoint the altar of burnt offerings, and all its furniture; and you shall hallow the altar, and the altar shall be most holy.
NSB(i) 10 »Dedicate the altar and all its equipment by anointing it, and it will be completely holy.
ISV(i) 10 “You are to anoint the altar for burnt offerings and all its utensils. You are to consecrate the altar and the altar will be most holy.
LEB(i) 10 And you will anoint the altar of the burnt offering and all of its equipment,* and you will consecrate the altar, and the altar will be a most holy thing.*
BSB(i) 10 Anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it shall be most holy.
MSB(i) 10 Anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it shall be most holy.
MLV(i) 10 And you will anoint the altar of burnt offering and all its vessels and sanctify the altar. And the altar will be most holy.
VIN(i) 10 "You shall anoint the altar for burnt offerings and all its utensils. You shall consecrate the altar and the altar will be most holy.
Luther1545(i) 10 Und sollst den Brandopferaltar salben mit alle seinem Geräte und weihen, daß er allerheiligst sei.
Luther1912(i) 10 Und sollst den Brandopferaltar salben mit allem seinem Geräte, und weihen, daß er hochheilig sei.
ELB1871(i) 10 Und salbe den Brandopferaltar und alle seine Geräte, und heilige den Altar; und der Altar soll hochheilig sein.
ELB1905(i) 10 Und salbe den Brandopferaltar und alle seine Geräte, und heilige den Altar; und der Altar soll hochheilig sein.
DSV(i) 10 Gij zult ook het altaar des brandoffers zalven, en al zijn gereedschap; en gij zult het altaar heiligen, en het altaar zal heiligheid der heiligheden zijn.
Giguet(i) 10 Tu oindras l’autel des holocaustes et tous ses accessoires; tu sanctifieras l’autel; et l’autel sera très-saint.
DarbyFR(i) 10 Et tu oindras l'autel de l'holocauste et tous ses ustensiles; et tu sanctifieras l'autel, et l'autel sera une chose très-sainte.
Martin(i) 10 Tu oindras aussi l'autel de l'holocauste, et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l'autel, et l'autel sera très-saint.
Segond(i) 10 Tu oindras l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l'autel; et l'autel sera très saint.
SE(i) 10 Ungirás también el altar del holocausto y todos sus vasos; y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
ReinaValera(i) 10 Ungirás también el altar del holocausto y todos sus vasos: y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
JBS(i) 10 Ungirás también el altar del holocausto y todos sus vasos; y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
Albanian(i) 10 Do të vajosh altarin e olokausteve dhe tërë orenditë e tij; do të shenjtërosh kështu altarin dhe altari do të jetë shumë i shenjtë.
RST(i) 10 помажь жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и освяти жертвенник, и будет жертвенник святыня великая;
Arabic(i) 10 وتمسح مذبح المحرقة وكل آنيته وتقدس المذبح ليكون المذبح قدس اقداس.
ArmenianEastern(i) 10 Կ՚օծես ողջակէզների զոհասեղանն ու դրա ամբողջ սպասքը:
Bulgarian(i) 10 И да помажеш олтара за всеизгарянето и всичките му принадлежности и да осветиш олтара; и олтарът ще бъде пресвят.
Croatian(i) 10 Pomaži potom žrtvenik za žrtve paljenice i sav njegov pribor; posveti žrtvenik i presvetim će žrtvenik postati.
BKR(i) 10 Pomažeš i oltáře zápalu a všech nádob jeho a posvětíš oltáře, a budeť oltář svatý.
Danish(i) 10 Og du skal salve Brændofrets Alter og alle dets Redskaber; og du skal hellige Alteret. Og Alteret skal være højhelligt.
CUV(i) 10 又 要 抹 燔 祭 壇 和 一 切 器 具 , 使 壇 成 聖 , 就 都 成 為 至 聖 。
CUVS(i) 10 又 要 抹 燔 祭 坛 和 一 切 器 具 , 使 坛 成 圣 , 就 都 成 为 至 圣 。
Esperanto(i) 10 Kaj sanktoleu la altaron de bruloferoj kun cxiuj gxiaj apartenajxoj, kaj sanktigu la altaron, ke la altaro estu tre sankta.
Finnish(i) 10 Ja voiteleman polttouhrin alttarin kaluinensa, ja pyhittämän alttarin: ja se alttari pitää oleman kaikkein pyhin.
FinnishPR(i) 10 Ja voitele polttouhrialttari kaikkine kaluineen ja pyhitä alttari, että alttari tulisi korkeasti-pyhäksi.
Haitian(i) 10 W'a voye lwil la tou sou lòtèl pou boule ofrann bèt yo, ak sou tout bagay ki sèvi avè l'. Se konsa w'a mete lòtèl la apa pou mwen, l'a pou mwen nèt ale.
Hungarian(i) 10 Kend meg az egészen égõáldozat oltárát is és annak minden edényét; így szenteld meg az oltárt, hogy az oltár legyen szentséges.
Indonesian(i) 10 Persembahkanlah mezbah dan segala perlengkapannya dengan cara itu, supaya seluruhnya dikhususkan untuk Aku.
Italian(i) 10 Ungi parimente l’Altar degli olocausti, e tutti i suoi strumenti, e consacra l’Altare; e sarà cosa santissima.
ItalianRiveduta(i) 10 Ungerai pure l’altare degli olocausti e tutti i suoi utensili, consacrerai l’altare, e l’altare sarà santissimo.
Korean(i) 10 너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라 ! 그 단이 지극히 거룩하리라
PBG(i) 10 Pomażesz też ołtarz całopalenia, i wszystkie naczynia jego, i poświęcisz ołtarz, a będzie ołtarzem najświętszym.
Portuguese(i) 10 Ungirás também o altar do holocausto, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e o altar será santíssimo.
Norwegian(i) 10 Og du skal salve brennofferalteret og alt som hører det til, og du skal hellige alteret, og alteret skal være høihellig.
Romanian(i) 10 Să ungi altarul pentru arderile de tot şi toate uneltele lui, şi să sfinţeşti altarul; şi altarul va fi prea sfînt.
Ukrainian(i) 10 І помажеш жертівника цілопалення та всі речі його, і освятиш жертівника, і стане жертівник Найсвятішим.